|
"Giving thanks always for
all things unto GOD and the FATHER in the name of our LORD
JESUS CHRIST". Ephesians 5:20 - "...Sagt allezeit
GOTT, dem Vater, Dank für alles, in dem Namen unseres HERRN
JESUS CHRISTUS;" Epheser 5:20
10 Commandments [
English ]
3
|
Thou shalt have no other gods
before me.
|
4
|
Thou shalt not make unto thee any
graven image, or any likeness of any thing that is in
heaven above, or that is in the earth beneath, or that
is in the water under the earth.
|
5
|
Thou shalt not bow down thyself to
them, nor serve them: for I the LORD thy God am a
jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon
the children unto the third and fourth generation of
them that hate me;
|
6
|
And showing mercy unto thousands
of them that love me, and keep my commandments.
|
7
|
Thou shalt not take the name of
the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him
guiltless that taketh his name in vain.
|
8
|
Remember the sabbath day, to keep
it holy.
|
9
|
Six days shalt thou labor, and do
all thy work:
|
10
|
But the seventh day is the sabbath
of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work,
thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor
thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that
is within thy gates:
|
11
|
For in six days the LORD made
heaven and earth, the sea, and all that in them is, and
rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the
sabbath day, and hallowed it.
|
12
|
Honor thy father and thy mother:
that thy days may be long upon the land which the LORD
thy God giveth thee.
|
13
|
Thou shalt not kill.
|
14
|
Thou shalt not commit adultery.
|
15
|
Thou shalt not steal.
|
16
|
Thou shalt not bear false witness
against thy neighbor.
|
17
|
Thou shalt not covet thy
neighbor's house, thou shalt not covet thy neighbor's
wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his
ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbor's
|
EXODUS 20:3-17
10 Gebote [
German ]
3
|
Du sollst keine anderen
Götter neben mir haben. |
4
|
Du sollst dir kein
Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen, weder des,
das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden,
oder des, das im Wasser unter der Erde ist. |
5
|
Bete sie nicht an und
diene ihnen nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin
ein eifriger Gott, der da heimsucht der Väter
Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte
Glied, die mich hassen; |
6
|
und tue Barmherzigkeit
an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine
Gebote halten. |
7
|
Du sollst den Namen des
HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der
HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen
Namen mißbraucht. |
8
|
Gedenke des Sabbattags,
daß Du ihn heiligest. |
9
|
Sechs Tage sollst du
arbeiten und alle dein Dinge beschicken; |
10
|
aber am siebenten Tage
ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes; da sollst du
kein Werk tun noch dein Sohn noch deine Tochter noch
dein Knecht noch deine Magd noch dein Vieh noch dein
Fremdling, der in deinen Toren ist. |
11
|
Denn in sechs Tagen hat
der HERR Himmel und Erde gemacht und das Meer und
alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage.
Darum segnete der HERR den Sabbattag und heiligte ihn. |
12
|
Du sollst deinen Vater
und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest in
dem Lande, daß dir der HERR, dein Gott, gibt. |
13
|
Du sollst nicht töten. |
14
|
Du sollst nicht
ehebrechen. |
15
|
Du sollst nicht
stehlen. |
16
|
Du sollst kein falsch
Zeugnis reden wider deinen Nächsten. |
17
|
Laß dich nicht gelüsten
deines Nächsten Hauses. Laß dich nicht gelüsten
deines Nächsten Weibes, noch seines Knechtes noch
seiner Magd, noch seines Ochsen noch seines Esels,
noch alles, was dein Nächster hat. |
EXODUS 20:3-17
Les10 commandments [
French ]
3
|
Tu n`auras pas d`autres
dieux devant ma face. |
4
|
Tu ne te feras point
d`image taillée, ni de représentation quelconque des
choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en
bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas
que la terre. |
5
|
Tu ne te prosterneras
point devant elles, et tu ne les serviras point; car
moi, l`Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui
punis l`iniquité des pères sur les enfants jusqu`à
la troisième et la quatrième génération de ceux
qui me haïssent, |
6
|
et qui fais miséricorde
jusqu`en mille générations à ceux qui m`aiment et
qui gardent mes commandements. |
7
|
Tu ne prendras point le
nom de l`Éternel, ton Dieu, en vain; car l`Éternel
ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en
vain. |
8
|
Souviens-toi du jour du
repos, pour le sanctifier. |
9
|
Tu travailleras six
jours, et tu feras tout ton ouvrage. |
10
|
Mais le septième jour
est le jour du repos de l`Éternel, ton Dieu: tu ne
feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille,
ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni
l`étranger qui est dans tes portes. |
11
|
Car en six jours l`Éternel
a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y
est contenu, et il s`est reposé le septième jour:
c`est pourquoi l`Éternel a béni le jour du repos et
l`a sanctifié. |
12
|
Honore ton père et ta
mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays
que l`Éternel, ton Dieu, te donne. |
13
|
Tu ne tueras point. |
14
|
Tu ne commettras point
d`adultère. |
15
|
Tu ne déroberas point. |
16
|
Tu ne porteras point de
faux témoignage contre ton prochain. |
17
|
Tu ne convoiteras point
la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la
femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa
servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose
qui appartienne à ton prochain.
|
EXODE 20:3-17
10 Commandments [
Spanish ]
3
|
No tendrás dioses ajenos
delante de mí. |
4
|
No te harás imagen, ni ninguna
semejanza de cosa que esté arriba en el cielo, ni
abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la
tierra: |
5
|
No te inclinarás á ellas, ni
las honrarás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte,
celoso, que visito la maldad de los padres sobre los
hijos, sobre los terceros y sobre los cuartos, á los
que me aborrecen, |
6
|
Y que hago misericordia en
millares á los que me aman, y guardan mis
mandamientos. |
7
|
No tomarás el nombre de Jehová
tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová
al que tomare su nombre en vano. |
8
|
Acordarte has del día del
reposo, para santificarlo: |
9
|
Seis días trabajarás, y harás
toda tu obra; |
10
|
Mas el séptimo día será
reposo para Jehová tu Dios: no hagas en él obra
alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni
tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está
dentro de tus puertas: |
11
|
Porque en seis días hizo Jehová
los cielos y la tierra, la mar y todas las cosas que
en ellos hay, y reposó en el séptimo día: por tanto
Jehová bendijo el día del reposo y lo santificó. |
12
|
Honra á tu padre y á tu madre,
porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová
tu Dios te da. |
13
|
No matarás. |
14
|
No cometerás adulterio. |
15
|
No hurtarás. |
16
|
No hablarás contra tu prójimo
falso testimonio. |
17
|
No codiciarás la casa de tu prójimo,
no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo,
ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna
de tu prójimo.
|
EXODO 20:3-17
Producer / Editor: Andreas [
Andrew ] Klamm
IFN
International Family Network d734 [Index]
www.ifnd734.org
|